Aug. 2nd, 2025

marigranula: (Default)
      Есть много пересечений между Над кукушкиным гнездом и Над пропастью во ржи, включая то что протагонист одного романа изображает глухонемого, и протагонист второго романа хотел бы изображать глухонемого. Интересно так же, что автор Над пропастью во ржи участвовал во второй мировой войне и обратился в госпиталь из-за "душевной нестабильности". Автор Над кукушкиным гнездом работал в госпитале для ветеранов, и оба главных героя Над кукушкиным гнездом участвовали в боевых действиях.
      Название первого взято из детской считалочки а название второго восходит к стихотворению Бернса
Пробираясь до калитки
Полем вдоль межи,
Дженни вымокла до нитки
Вечером во ржи.

Причем всплывает очередной раз неспособность протагониста понимать адекватно текст. Дело даже не в ошибке: он помнил что в стихотворении написано If a body catch a body comin' through the rye', а там, на что указывает его младшая сестра, было If a body meet a body coming through the rye. В самом стихотворении речь идет не о ловле детей, а о встрече любовников. Стихотворение написано Бернсом в двух вариантах, его альтернативный вариант
O gin a body meet a body,
Comin' throu the rye:
Gin a body fuck a body,
Need a body cry.

Comin' thro' the rye, my jo,
An' coming' thro' the rye;
She fand a staun o' staunin' graith,
Comin' thro' the rye.

четко показывает что Бернс имел ввиду именно секс и перевод Маршаком скажем
O, Jenny's a' weet, poor body,
Jenny's seldom dry:
She draigl't a' her petticoatie,
Comin thro' the rye!


Пробираясь до калитки
Полем вдоль межи,
Дженни вымокла до нитки
Вечером во ржи.

явно не является дословным - Бернс писал не то что героиня вымокла об рожь, а то что она влажная. Моралистичный протагонист озабоченный защитой невинности детей явно промахнулся с выбором стихотворения для цитирования маленькой девочке :)).
marigranula: (Default)
Зачастую, римляне включали в свой пантеон и богов захваченных государств. Похоже, чужие боги воспринимались скорее как часть военной добычи. И если вавилоняне или персы поступали так же, то они могли "апроприировать" Яхве с прочей военной добычей. Следовательно, можно было бы предположить, что еврейское жречество было заинтересовано в написании документа рассказывающего вавилонянам или персам про своего бога. Этот документ и мог быть прототипом трех книг Торы. При написании документа, использовались различные еврейские, египетские, и месопотамские мифы и легенды. Впоследствии редакторы отредактировали этот документ, добавили в него описания обрядов и религиозных законов, и так получилась Тора.

Profile

marigranula: (Default)
marigranula

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 01:58 pm
Powered by Dreamwidth Studios