В интересной статье Genome-Wide Evolutionary Analysis of Natural History and Adaptation in the World’s Tigers рассматиривается эволюция тигра. Авторы выделили 6 подвидов и подтвердили пути распространения тигра:

Авторы также показали что общий предок всех современных тигров жил приблизительно 110000 лет назад.
Тигр, тигр, слепящий свет,
Ты во мрак лесов одет,
Кто, бессмертною рукой
Создал страшный облик твой?
В небесах или в аду
Бился в дьявольском бреду,
Пламенел твой жуткий взгляд, -
Кто открыл смертельный яд?
Что за воля, чье искусство
Нервы выпряли и чувства?
Кто создал и для чего
Ярость сердца твоего?
Молот чей на наковальне
Отковал твои желанья?
Цепи чьи стянули тело,
Что так билось и ревело?
А когда ты мчался в ночь
От проклятой кузни прочь,
Кто, не ведая тревоги,
Улыбался на пороге,
Сотворив и возлюбя
И ягненка, и тебя?...
Тигр, тигр, слепящий свет,
Ты во мрак лесов одет.
Чьей безумною мечтой
Создан страшный облик твой?
UPD Мне ещё очень понравился вариант перевода предложенный
richard_grm
Тигр, ожог на теле ночи,
Злая тварь бессмертных зодчих,
Что горит в зрачке твоем
Ярким краденым огнем?
Мастер, кравший пламя в безднах,
Нёс его в крылах железных,
Ум твой злобой раскалил,
Ужас в грудь твою зашил.
Он играл шутя звездою,
Проливал дожди слезою
И ударом молотка
Твоё сердце запускал.
А потом с улыбкой тонкой
Протянул тебе ягнёнка
И следил, не пряча взгляд,
За игрою милых чад.
Тигр, полночное сияние,
Ловких зодчих изваянье!
Дерзок и непобедим
Твой бессмертный господин.

Авторы также показали что общий предок всех современных тигров жил приблизительно 110000 лет назад.
Тигр, тигр, слепящий свет,
Ты во мрак лесов одет,
Кто, бессмертною рукой
Создал страшный облик твой?
В небесах или в аду
Бился в дьявольском бреду,
Пламенел твой жуткий взгляд, -
Кто открыл смертельный яд?
Что за воля, чье искусство
Нервы выпряли и чувства?
Кто создал и для чего
Ярость сердца твоего?
Молот чей на наковальне
Отковал твои желанья?
Цепи чьи стянули тело,
Что так билось и ревело?
А когда ты мчался в ночь
От проклятой кузни прочь,
Кто, не ведая тревоги,
Улыбался на пороге,
Сотворив и возлюбя
И ягненка, и тебя?...
Тигр, тигр, слепящий свет,
Ты во мрак лесов одет.
Чьей безумною мечтой
Создан страшный облик твой?
UPD Мне ещё очень понравился вариант перевода предложенный
Тигр, ожог на теле ночи,
Злая тварь бессмертных зодчих,
Что горит в зрачке твоем
Ярким краденым огнем?
Мастер, кравший пламя в безднах,
Нёс его в крылах железных,
Ум твой злобой раскалил,
Ужас в грудь твою зашил.
Он играл шутя звездою,
Проливал дожди слезою
И ударом молотка
Твоё сердце запускал.
А потом с улыбкой тонкой
Протянул тебе ягнёнка
И следил, не пряча взгляд,
За игрою милых чад.
Тигр, полночное сияние,
Ловких зодчих изваянье!
Дерзок и непобедим
Твой бессмертный господин.
no subject
Date: 2018-10-26 04:54 am (UTC)Тигр, тигр, жгучий страх,
Ты горишь в ночных лесах.
Чей бессмертный взор, любя,
Создал страшного тебя?..
:)
no subject
Date: 2018-10-26 05:05 am (UTC)Генетика всё больше и больше походит на гадалкины кофейные гущи.
no subject
Date: 2018-10-26 05:11 am (UTC)no subject
Date: 2018-10-26 05:14 am (UTC)no subject
Date: 2018-10-26 05:22 am (UTC)Поскольку все согласны что virgata -это эмигрировавший на запад altaica, то вопрос о том, являются ли они одним подвидом или двумя действительно путанный, особенно в отсутствии живой virgata. Соответственно, сравнить генетическое разнообразие (и соответственно, решить являются ли они одним или двумя подвидами) virgata и altaica проблематично.
"Генетика всё больше и больше походит на гадалкины кофейные гущи."
Генетический анализ становится все дешевле и дешевле, так что данных больше и выводы точнее с каждым годом.
no subject
Date: 2018-10-26 06:42 am (UTC)no subject
Date: 2018-10-26 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2018-10-26 10:12 am (UTC)И который, кстати, что характерно, не научится, и не хочет научиться)))
Генетика, возможно, имеет рациональное зерно, и даже способна многое объяснить, но мы пока перед ней как шимпанзе перед работающим станком с ЧПУ. Даже не папуасы.
no subject
Date: 2018-10-26 12:14 pm (UTC)злая тварь бессмертных зодчих,
что горит в зрачке твоём
ярким краденым огнём?
no subject
Date: 2018-10-26 12:19 pm (UTC)Чей перевод?
no subject
Date: 2018-10-26 12:19 pm (UTC)no subject
Date: 2018-10-26 12:21 pm (UTC)А целиком можете прислать?
no subject
Date: 2018-10-26 12:23 pm (UTC)это старый перевод.
я в нём старался передать эмоциональный строй стихотворения, а не буквальный смысл.
no subject
Date: 2018-10-26 12:25 pm (UTC)Мне тоже кажется, что так логичнее. :))
no subject
Date: 2018-10-26 12:47 pm (UTC)но там первая строфа, мне кажется, лучше всех остальных.:)
* * *
Тигр, ожог на теле ночи,
Злая тварь бессмертных зодчих,
Что горит в зрачке твоем
Ярким краденым огнем?
Мастер, кравший пламя в безднах,
Нёс его в крылах железных,
Ум твой злобой раскалил,
Ужас в грудь твою зашил.
Он играл шутя звездою,
Проливал дожди слезою
И ударом молотка
Твоё сердце запускал.
А потом с улыбкой тонкой
Протянул тебе ягнёнка
И следил, не пряча взгляд,
За игрою милых чад.
Тигр, полночное сиянье,
Ловких зодчих изваянье!
Дерзок и непобедим
Твой бессмертный господин.
no subject
Date: 2018-10-26 12:51 pm (UTC)no subject
Date: 2018-10-26 12:53 pm (UTC)если хотите - добавляйте, я не возражаю.
no subject
Date: 2018-10-26 12:54 pm (UTC)no subject
Date: 2018-10-26 12:57 pm (UTC)спасибо.
да, ещё: если не трудно, поставьте, пожалуйста, пустую строку между переводами, а то они почти смешались.
no subject
Date: 2018-10-26 04:13 pm (UTC)Наверное, я описал себя, если мне в руки попадет ружье :)))
Вы пессимист :)
То что мы ещё мало чего понимаем - я согласен, но тем не менее достаточно что бы заниматься геным инженерингом, например.
no subject
Date: 2018-10-26 04:54 pm (UTC)no subject
Date: 2018-10-26 07:32 pm (UTC)