marigranula: (Default)
[personal profile] marigranula
Смерть очень часто фигурирует в стихах Городницого. Начиная с очень раннего

до позднего
Здесь на площади казнен Эгмонт,
Про него я прочитал в "Тиле."
На торжественной его тризне
Эту доблесть по себе мерьте.
Не завидую чужой жизни,
А завидую чужой смерти.

Причем смерть характеризуется весьма конкретно:
И подавать я не должен вида
Что умирать не хочется

и
Не пухом будет мне земля,
А камнем ляжет мне на грудь

Мне кажется, что Городницкий использовал смерть
1.Как максимальный символ преданности тому, чем человек занимается. Революционер настоящий, если он готов погибнуть ради революции и геолог настоящий если он готов погибнуть в экспедиции - costly signaling своей преданности.
2.Как максимальный признак мужества и бесстрашия, настоящий герой должен относится к смерти легко, просто как к отъезду в очередную далекую экспедицию
Никто меня не вспоминает там.
Моей вдове совсем другое снится.

Date: 2023-06-21 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] zarathustra66.livejournal.com
Больше всего на эту тему, пожалуй, писал Гумилев.
Причем для него это явно был не конец, а переход на более высокий уровень бытия. К богам, в Элизиум святой, под сумасшедшие своды Валгаллы и догадаться там обо всём...

Date: 2023-06-21 05:51 pm (UTC)
From: [identity profile] marigranula.livejournal.com

То есть, он именно хотел смерти?

Date: 2023-06-21 06:00 pm (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com

Честно говоря, я ожидал чего-то такого вот (а то и перевода этого на русской):



Date: 2023-06-21 06:06 pm (UTC)
From: [identity profile] lytrumsalicaria.livejournal.com

"... и когда по ночному тракту
Я отправлюсь к себе домой ..."

Date: 2023-06-21 08:51 pm (UTC)
From: [identity profile] lytrumsalicaria.livejournal.com

Пита Сигера переводил Дольский. Есть у него песня "По колено в болотной жиже", весьма актуальная, увы, давно, прочно и в разных странах. Он утверждал, что это перевод из Сигера.

Date: 2023-06-21 11:25 pm (UTC)
From: [identity profile] old-grumbler.livejournal.com
Одна из самых пронзительных песен у него, на самом деле.
И эти строчки пробирают.
Но, чтобы понять, нужен возраст...

Date: 2023-06-22 07:11 am (UTC)
From: [identity profile] igparis.livejournal.com

Вон оно как...


Но и сам Сигер переводил из Шолохова:



Date: 2023-06-22 09:08 am (UTC)
From: [identity profile] lytrumsalicaria.livejournal.com

Вы точно сформулировали, спасибо!

Profile

marigranula: (Default)
marigranula

March 2026

S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 1011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 05:30 pm
Powered by Dreamwidth Studios