Об экономном подвиге
Jun. 10th, 2023 03:20 pmЧто двигало главного героя романа Подвиг Набокова к его самоубийственной затее нелегально посетить Россию? Его друг Дарвин удивленно перечисляет различные возможные мотивы, но сам Мартын их отрицает. Мартын хочет подвиг, но почему такой странный подвиг? Он не принесет ему славы или денег, не будет местью кому-либо, не будет тем, не будет этим.... Мне кажется, что выбор этого подвига вызван на самом деле его "дешевизной". Сам Мартын никогда в жизни не перенапрягался, родившись у обеспеченных родителей, и потом живя на содержании обеспеченного дяди (причем, его учеба в Кембридж имеет тот привкус, что за нее дядю не надо благодарить - дядя его вроде бы специально отправил подальше). Учит он в Кембридже дисциплины "не бей лежачего". С другой стороны, на все что он делает, Мартын смотрит через флер сказок, всему он придает преувеличенные и сказочные очертания (он наверное и пошел учить литературы именно из-за этой любви к сказкам). И этот быстрый подвиг - то, что даст основу для будущих сказок. Если бы Мартын вернулся, он раскрасил бы свой поход в Россию в миллион красок и превратил бы его в эпопею (как он впрочем и пытался уже сделать, рассказывая Дарвину свои почти выдуманные истории или переформулируя финансовую поддержку дядей в рамках Шекспировского Гамлета).
no subject
Date: 2023-06-10 06:25 pm (UTC)У Набокова не всё явно.
Кстати, этот роман в английском переводе — "Слава".
А "Отчаяние" во французском — "Промах", что тоже лучше.
no subject
Date: 2023-06-10 06:26 pm (UTC)"Кстати, этот роман в английском переводе — "Слава"."
Он наверное сам переводил?
no subject
Date: 2023-06-10 06:36 pm (UTC)Как раз этот — не сам, насколько я помню.
no subject
Date: 2023-06-11 03:49 am (UTC)Интересно просто сильное изменение названия.
no subject
Date: 2023-06-11 07:55 am (UTC)У "Bend Sinister" уже есть 4 четыре разных русских перевода названия,
да и я от себя прибавил (лучшее и самому (Набокову неизвестное) — "Левый ущерб".
no subject
Date: 2023-06-11 04:32 pm (UTC):))