(no subject)
Sep. 25th, 2024 10:19 pm Я у себя в блоге несколько раз упоминал Эпос о Гильгамеше, Гезер, и Мегиддо (в часности, мои многоножки как раз из Мегиддо :)). И вот интересная связующая их история: В Мегиддо была найдена табличка с написанным акадской клинописью фрагментом Эпоса о Гильгамеше. Сама по себе находка уже интересна потому что Эпос о Гильгамеше оказал большое влияние на Тору. Но так же интересно, что судя по составу глины из которой была сделана табличка, она была сделана в Гезере, и оттуда ее привезли в Мегиддо.
Общее объяснение этому заключается в том, что в Ханаане существовал класс писцов, которые занимались дипломатической перепиской и учились писать в том числе и на литературных произведениях. Можно сказать, что у них были уроки аккадского языка и литературы :)), и возможно в Гезере писцы были наилучшими. Кстати, в Египте была та же самая ситуация, писцы учились писать на литературных произведениях.
Но почему??? Почему писцы учились писать не только на дипломатической переписке (для чего они и были собственно нужны), но и на литературных произведениях? Понятно, что те образцы литературы, которые отбирались для обучения, оказывали на развитие литературы диспропорциональное влияние.
UPD
penetrat0r_v4 предположил, что писцам было интереснее переписывать художественную литературу, чем унылые юридические тексты.
Общее объяснение этому заключается в том, что в Ханаане существовал класс писцов, которые занимались дипломатической перепиской и учились писать в том числе и на литературных произведениях. Можно сказать, что у них были уроки аккадского языка и литературы :)), и возможно в Гезере писцы были наилучшими. Кстати, в Египте была та же самая ситуация, писцы учились писать на литературных произведениях.
Но почему??? Почему писцы учились писать не только на дипломатической переписке (для чего они и были собственно нужны), но и на литературных произведениях? Понятно, что те образцы литературы, которые отбирались для обучения, оказывали на развитие литературы диспропорциональное влияние.
UPD
no subject
Date: 2024-09-25 07:29 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-25 07:34 pm (UTC)Ну да, его знали именно те, кто умел читать и писать.
no subject
Date: 2024-09-25 07:43 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-25 09:40 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-25 08:29 pm (UTC)Возможно, тут нечто подобное
no subject
Date: 2024-09-26 04:07 am (UTC)Кстати да, а зачем китайцам это вообще то было нужно?
no subject
Date: 2024-09-26 04:35 am (UTC)Это ещё Паркинсон объяснил: "Если у человека достаточно ума и прилежания для того, чтобы разобраться с классическими текстами, то уж с работой чиновника он справится". А само использование классических трудов давало единообразность экзаменов по всем провинциям (и даже странам — те же экзамены проводили и другие страны в пределах влияния Китая).
P.S. В смысле "показать себя знатоком философии, поэзии и прочего" касалось вполне конкретного единого на всех экзаменах набора классических трудов.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-25 09:39 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-26 10:41 am (UTC)Ну Эпос о Гильгамеше все таки в первую очередь о Гильгамеше и его взаимоотношениях с другими персонажами, в том числе богами, но не только.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-25 09:56 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-26 04:08 am (UTC)Ну Эпос о Гильгамеше — это таки не комедия :))
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-26 04:29 am (UTC)Второй момент — дипломатическая переписка, как правило, содержит секретные или конфиденциальные сведения. Её должны видеть только отправитель и адресат. Как на ней учиться?
no subject
Date: 2024-09-26 04:51 am (UTC)"Функцией писцов, практически во все времена, включая настоящее, было не только записывать то, что говорит отправитель, но и корректировать стиль текста, придавая ему благозвучность, пафосность или грозность, согласно содержанию. "
Однозначно. Правитель говорил "Ну ты ему, гаду, напиши что , ну типа чтобы он понимал, что там вообще" А писец писал "Я, великий покоритель запада и востока, возвышающийся выше гор. предупреждаю тебя, о негодный холоп"
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-26 05:48 am (UTC)Потому как для общего понимания предмета при изучении удобно использовать канон.
no subject
Date: 2024-09-26 11:20 am (UTC)Но какого предмета? Выражения для дипломатии типа "О великий фараон, Солнце вселенной, столп держащий небо, позволь твоему недостойному слуге, милостью твоею правителю Гезера..." нужно просто заучивать .
(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-26 09:44 am (UTC)"Ох, книга, книга... Уже мне от тебя тошно..." Зато когда книга завершена наконец, переписчик вздыхает облегчённо. "Как радуется жених о невесте, как радуется заяц, избегнув сети, как радуется кормчий, приведя корабль к пристани, так радуется списатель книжный, увидев последний лист".
Возможно, любой переписчик мечтал внести изменения в художественный текст, думая о том, что его можно улучшить. А в юридический документ "отсебятину" не внесёшь — накажут.
no subject
Date: 2024-09-26 12:16 pm (UTC)"Возможно, любой переписчик мечтал внести изменения в художественный текст, думая о том, что его можно улучшить. "
no subject
Date: 2024-09-26 04:50 pm (UTC)Возможно, из-за небольшого разнообразия слов и оборотов, которые обычно использовались в дипломатической переписке. В итоге писец часто делал бы ошибки, встречая незнакомые слова.
no subject
Date: 2024-09-26 07:38 pm (UTC)Так тем более, зачем им литературные тексты?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-26 04:52 pm (UTC)no subject
Date: 2024-09-27 04:11 am (UTC)Вы о чем? Раскопано огромное количество фрагментов копий Эпоса о Гильгамеше на нескольких языках, и они вообщем совпадают с определенными отличиями. Его не только переписывали, но и переводили довольно точно.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2024-09-27 09:07 am (UTC)Деревня, где скучал Евгений,
Была прелестный уголок...
no subject
Date: 2024-09-27 10:58 am (UTC)Так Вы же это еще в школе наверное учили!
А учили бы
"О великий властитель нашего города,
Послушны тебе все жители города"
и не было бы другой литературы — писали бы это :))
no subject
Date: 2024-09-27 07:02 pm (UTC)Это для нас эпос о гильгамеше литературное произведение, а для них это литературой не было.
no subject
Date: 2024-09-27 09:12 pm (UTC)А чем?
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: